rādhārāṇī ki jai

RĀDHĀRĀṆĪ KI JAI MAHĀRĀṆĪ KI JAI
BOLO RĀDHĀ GOVINDA KI JAI
BOLO RĀDHE ŚYĀM

Overwinning voor koningin Rādhā, glorie voor grote koningin Rādhā
Zing glorie voor Rādhā en Govinda (Kṛṣṇa)
Chant Rādhā en Śyāma (Kṛṣṇa)

rādhā: het favoriete melkmeisje (Gopī) van Kṛṣṇa, een incarnatie van de godin Lakṣmī, letterlijk “welvaart” of “succes”
rāṇī: koningin
ki (Hindi): een grammaticale constructie in Hindi, die “van”, “aan” of “voor” betekent (als in “Overwinning voor Rādhā”)
jai: overwinning op, viering van
mahā: groot, machtig, sterk, overvloedig
bolo (Hindi): zeg, zing, verkondig
govinda: een andere naam voor Kṛṣṇa, letterlijk “hoofdherder”
rādhe: vocatieve vorm van rādhā (als in “Oh Rādhā”)
śyāma: een andere naam voor Kṛṣṇa, letterlijk “met een donkere huidskleur”

Rādhā werd geboren in Gokula als dochter van Vṛṣabhānu en Kalāvatī. Een alternatief verhaal over haar geboorte is dat ze werd geboren uit de Rasa Līlā, de dans van goddelijke liefde waarin Kṛṣṇa danst met de melkmeisjes. In deze dans rende Rādhā voor Kṛṣṇa uit en werd hij op het eerste gezicht verliefd op haar. Omdat Dhāvana een van de Sanskrietwoorden is voor rennen, wordt in dit geval de naam Rādhā geïnterpreteerd als een samenstelling van Rasa en Dhāvana. Ze wordt ook soms vertederend Rādhikā genoemd, wat “kleine Rādhā” betekent.
Rādhā is de personificatie van liefdevolle toewijding (bhakti). Als godin van het romantische verlangen wil ze versmelten met haar geliefde, radicaal toegewijd aan het goddelijke. De liefde van Kṛṣṇa voor Rādhā is echter niet exclusief en ze brengen nauwelijks effectief tijd met elkaar door. Hun liefdesverhaal over de zoete scheiding van geliefden is een metafoor voor de relatie tussen mens en god. Rādhā is de menselijke ziel die bevrijding vindt zodra ze Kṛṣṇa in alles begint te zien en de hele wereld haar geliefde wordt.

Toen ik het meeste materiaal voor mijn tweede album had geschreven, zocht ik iemand om mee samen te werken die me zou helpen dit project naar een hoger niveau te tillen. Tegelijkertijd wist ik dat dit alleen kon gebeuren als ik bereid was buiten mijn comfortzone te treden. De rol van de producent zoals ik deze zie, is het bewandelen van de dunne lijn tussen het ten dienste staan van de oorspronkelijke visie van de artiest en het geven van “tough love” die aanvankelijk weerstand kan oproepen, maar uiteindelijk zal bijdragen aan de kwaliteit van het eindproduct.
Ik ken niet veel andere mensen die deze verantwoordelijkheid zo gracieus hadden kunnen opnemen zoals Spring Groove dit meer dan eens voor mij heeft gedaan. Het was een eer en een genoegen om met Spring te werken, eerst aan HOME, dan aan LOVE en ten slotte aan GANESHA, of het nu in de pre-productie, bij de opnames in de studio of in de eindfase van een van deze projecten was.
Vanaf het begin voelde “Rādhārāṇī Ki Jai” als een duet dat een eerbetoon zou zijn aan Spring’s talent en steun. Ik heb het maar een of twee keer live gespeeld, toen Spring in de stad was en we het samen konden spelen.

Bekijk de video op IGTV

AKKOORDEN

Deel 1
II: B I E I B I E :II
II: RĀDHĀRĀṆĪ KI I JAI I MAHĀRĀṆĪ KI I JAI :II

Deel 2
I G I D I G I D I
I BOLO RĀDHĀ GO I VINDA I BOLO RĀDHĀ GO I VINDA I
I G I D I E I % I A I E I
I BOLO RĀDHĀ GO I VINDA KI I JAI JAI I JAI KI I JAI JAI I JAI I

Deel 3
II: B I E :II
II: BOLO RĀDHE ŚYĀM I BOLO RĀDHE RĀDHE ŚYĀM:II


Listen on Apple Music